China has become the world’s largest producer and market of EVs (电车). According to a report, 9.58 million Chinese-made EVs were produced and 9.49 million were sold in 2023. Among the total sales, 1.2 million EVs were exported (出口).
中国已成为世界上最大的电动车生产国和市场。根据报告显示,2023 年中国生产的电动汽车将达到 958 万辆,销售 949 万辆。其中,120 万辆电动车出口。
The Chinese government has been encouraging EVs as part of its effort for green, high-quality development. As a result, China’s EV industry develops very quickly. At Auto (汽车) China 2004, BYD was the only company showing EVs there. At Auto China 2024, there were 278 different EV models on show, including BYD, SAIC, Geely, Li Auto, Nio, Xpeng and other brands (品牌).
中国政府一直鼓励电动汽车作为绿色、高质量发展的一部分。因此,中国的电动汽车产业发展非常迅速。在 2004 年的中国国际汽车展览会上,比亚迪是唯一一家展出电动汽车的公司。在 2024 年的中国国际车展上,有 278 种不同的电动车型参展,其中包括比亚迪、上汽、吉利、李汽车、尼奥、新鹏等品牌。
China’s EV industry is now facing both challenges and chances. It’s reported that 71% of EV brands cut prices in 2023. EV makers without the ability of innovation (创新) will face growing risks. In order to be both green and smart, Chinese EV makers are trying hard to improve technologies like battery qualities and AI support. At the same time, the government is adding even more charging points (充电站). On the other hand, more Chinese people are aware of the environmental problems. It is encouraging more buyers to choose EVs.
目前,中国电动汽车产业面临着挑战和机遇。据报道,2023 年将有 71% 的电动车品牌降价。没有创新能力的电动车制造商将面临越来越大的风险。为了实现绿色环保和智能化,中国电动汽车制造商正在努力提高电池质量和人工智能支持等技术。与此同时,政府正在增加更多的充电站。另一方面,越来越多的中国人意识到环境问题。这促使更多的买家选择电动汽车。
剩余段落暂不支持预览,下载文章即可阅读全文,有任何疑问请您联系客服【18011429143】微信同号。