Chinese cultural elements commemorating (纪念) Tang Xianzu, ___1___ is known as “the Shakespeare of Asia,” add an international character to Stratford-upon-Avon, William Shakespeare’s hometown.
纪念被誉为“亚洲莎士比亚”的汤显祖的中国文化元素为莎士比亚的故乡—埃文河畔斯特拉特福德镇增添了国际化的色彩。
Tang and Shakespeare were contemporaries and both died in 1616. Although they could never have met, there are common ___2___ (theme) in their works, said Paul Edmondson, head of research for the Shakespeare Birthplace Trust. “Some of the things that Tang was writing about ___3___ (be) also Shakespeare’s concerns. I happen to know that Tang’s play The Peony Pavilion (《牡丹亭》) is similar in some ways ___4___ Romeo and Juliet . ”
汤显祖和莎士比亚是同时代的人,都去世于1616年。莎士比亚出生地信托基金会的研究主管保罗·埃德蒙森说,尽管他们可能从未见过面,但他们的作品中有一些共同的主题。“汤显祖所写的一些事情也是莎士比亚所关心的。我碰巧知道他的话剧《牡丹亭》在某些方面与《罗密欧与朱丽叶》相似。”
A statue commemorating Shakespeare and Tang was put up at Shakespeare’s Birthplace Garden in 2017. Two years later, a six-meter-tall pavilion, ___5___ (inspire) by The Peony Pavilion , ___6___ (build)at the Firs Garden, just ten minutes’ walk from Shakespeare’s birthplace.
2017年,在莎士比亚的出生地花园竖立了一座纪念莎士比亚和汤显祖的雕像。两年后,以《牡丹亭》为灵感,在菲尔花园建造了一座6米高的亭子,距离莎士比亚的出生地只有10分钟的步行路程。
Those cultural elements have increased Stratford’s international ___7___ (visible), said Edmondson, adding that visitors walking through the Birthplace Garden were often amazed ___8___ (find) the connection between the two great writers.
埃德蒙森说,这些文化元素提高了斯特拉特福德的国际知名度。他还说,当游客走过出生地花园时,常常会惊讶地发现这两位伟大作家之间的联系。
剩余段落暂不支持预览,下载文章即可阅读全文,有任何疑问请您联系客服【18011429143】微信同号。