Standing on the beach of Copacabana, I come to realize that any understanding of Brazil really begins on its beaches. Everyone here has his or her perfect beach and is ready to tell you where to find it. I’m happy to take people’s advice, but my final goal is to find my own dream beach.
站在科帕卡巴纳海滩上,我开始意识到,任何对巴西的了解都是从它的海滩开始的。这里的每个人都有他或她的完美海滩,并准备告诉你在哪里可以找到它。我很乐意接受别人的建议,但我的最终目标是找到自己的梦想海滩。
I head to Bahia, a place with Brazil’s best coastline. Over the centuries, people of many races have arrived here, creating a wonderful cultural mix. This mix influences Bahia’s language, food,music, and dance.
我前往巴伊亚州,那里有巴西最美的海岸线。几个世纪以来,许多种族的人来到这里,创造了一个美妙的文化融合。这种融合影响了巴伊亚的语言、食物、音乐和舞蹈。
On arriving at one of Bahia’s best beaches — Prainha, I discover its golden sand lined by a row of perfect trees, moving softly in the ocean wind. As I enter the water, I have the feeling of swimming through moonlight. Prainha’s beauty is like something you might see in a postcard. But for me, it’s a little too perfect. __▲ __
到达巴伊亚最好的海滩之一——普兰哈,我发现金色的沙滩上排列着一排完美的树木,在海风中轻轻地移动。当我入水时,我有一种在月光中游泳的感觉。普兰哈的美丽就像你在明信片上看到的一样。但对我来说,这有点太完美了。
I continue my search, heading north to Maceió, a fisherman’s beach. Boats lie on their sides while nets hang out to dry on lines between fishermen’s houses. We eat on the beach and later rest near the table. It’s a great day, but I have one final place to visit.
我继续寻找,向北前往Maceió,一个渔夫的海滩。渔船侧躺着,渔网挂在渔民房子之间的绳子上晾干。我们在沙滩上吃饭,然后在桌子旁边休息。今天真是美好的一天,但我还有最后一个地方要去。
A few hundred kilometers out in the Atlantic, the islands of Femando de Noronha are a national park, rich with birds and sea life. I visit a number of beaches on Fernando, but I leave the best one for last.
在几百公里外的大西洋上,费曼多迪诺罗尼亚岛是一个国家公园,鸟类和海洋生物丰富。我参观了费尔南多的许多海滩,但我把最好的一个留在最后。
剩余段落暂不支持预览,下载文章即可阅读全文,有任何疑问请您联系客服【18011429143】微信同号。